기본 콘텐츠로 건너뛰기

4월, 2014의 게시물 표시

[français] Je t'aime beaucoup에 속지말자!

"Je t'aime" 불어를 모르는 사람도 한 번쯤은 들어봤을 표현.  "사랑해" 라는 뜻이다.  헷갈리는게  Je t'aime beaucoup/bien 이란 표현이 있다. 이건 '좋아해, 너에게 끌려, 관심이 있어' 이 정도의 뜻이다. 사랑한다는 표현엔 군더더기가 필요 없어서 저게 끝이고,  좀 좋고 눈길 가고 그런 정도면 beaucoup나 bien이 뒤에 따라 붙는다나 뭐라나... 이 차이를 몰라서 두 번이나 이불 뻥뻥 찰 흑역사를 제조해버렸다. 것도 한 번은 Je t'aime bien, 한 번은 beaucoup로 들었다. 골고루 들었는데 그 당시에는 '군더더기'는 중요하게 안 여기고 앞에 문장만 받아들이고  멋대로 이해해서 '얘는 나를 언제부터 봤다고 사랑타령이야?' 하는 생각을 하고 괜히 혼자 철벽치고 땅끝까지 파고 들었다고 한다..... ㅠ_^ 그렇지만 이젠 괜찮아  그 말 한 두 사람 다 빠잉이니까 ☆

[French] Youtube로 불어공부

시간 가는 줄 모르고 보게 되는게 바로 유튜브 동영상들. 관련비디오를 클릭클릭 멍때리다 보면 한 두 시간은 훌쩍 ㅋㅋ Vlog/vlogger는 블로그에 글을 쓰는 대신, 영상으로 블로깅 하는 것을 의미한다. 유튜브에는 많은 블로거들이 있져~ 한국인은 많이 없는 듯 하지만 영어권은 물론 많고, 프랑스어권도 있다. 어쩌다 찾은 이 vlogger들은 내 취향 저격! 일상 불어라 쉽고 재밌다. 블로그를 영상과 말로 옮겨둔 거라고 보면 되는데 개그 요소가 많다. 뉴스 듣다가 지겨우면 몇 개씩 봐주자 ;) 1. Andy Raconte  (YouTube 페이지 바로가기) 엄청 예쁜 여자(내 스타일)가 엄청 빨리 중얼중얼 말하는데 셋 중에 제일 알아듣기 어렵다... ^_ㅠ 실제로 프랑스인들은 저렇게 말해도 서로 잘 알아듣고 하겠지... 난이도 ★★★★★ ㅠ_ㅠ 2.  Cyprien Cyprien 귀여웡 *_* Hygiène maniaque라서 집도 깨끗해서 Norman 보다는 더 선호함 :) 분장 하는 것도 웃기고 지나치지 않게 개그를 적당히 잘 치는 것 같아서 자주자주 본다. 발음도 깨끗하고 (내 생각에) 단어도 그닥 안 어렵고 속도도 적당함. B2레벨이라면 80% 이상은 알아들을 수 있다. 3.  Norman Norman은 선생님 말로는 북부 사투리가 좀 있다고 하던데 난 딱히 구분 못하겠더라. Cyprien 보다는 좀 더 우물우물 발음하는 편. 약간 nerd 끼도 있고. 집도 너저분하고 ㅋㅋ 저 고양이 동영상이 내가 젤 좋아하는 편인데 4번이나 연속으로 봤다 ㅋㅋ 울 고양이도 저렇다면서 막 공감공감 하면서! 듣기는 여러 소스를 통해서 자주자주 많이 듣는 게 제일 좋다. 오늘도 열공!

[Lyrics] Indila - Run Run

Indila는 Origine이 Inde인 프랑스 가수. "Tourner Dans Le Vide"랑 "Dernière Danse"가 유명한데 "Mini World"라는 앨범 수록곡들도 다 좋다.  "Run Run"은 인트로 부분의 인도색깔 짙은 반주랑 창법이 마음에 들어서 좋아하게 된 노래!  가사는 오늘 첨 찾아봤는데 좋네 [Couplet 1] Mets de l'huile Ne néglige pas ta vie C'est pas face ou pile Tu joues, tu ries, tu te sens fort Ralentis, prends le temps d'aimer les choses simples de la vie sans utopies Je sais le temps est speed et on veut tous s'en évader Le courant nous brise en un moment Faut pas te laisser faner Perdre tes jours, tes années A courir Arrête toi et respire Pourquoi tu run, run, run, never stop? Trop déterminé tu vises the jackpot Prêt à sacrifier tout pour ton job Et tu finiras lonely, you’re only so lonely Cause you wanna run, run, run never stop! Trop déterminé tu vises the jackpot Prêt à sacrifier tout pour ton job Et tu finiras lonely, you’re lonely, so lonely [Couplet 2] Contrecoup

DELF B2 통과! +시험준비 팁(?)

1달 전 3월 15일, 16일에 친 DELF 시험 결과가 나왔다. 잊어버리고 있었는데 어젠가 70점 받는 꿈꾸고 "꿈은 반대라던데 흐규흐규" 하면서 확인했더니 Admis! Même si les notes sont bas que celles de mon rêve :/ Mais enfin, j'ai réussi ! 합격 기념으로 공부하면서 도움 받았던 방법들을 (이 늦은 밤에) 정리한다. 1. Compréhension Orale (듣기) 내가 제일 약한 파트. 단기간에 늘지 않는 파트이기도 하다. 비법은 없고 무조건 많이 듣는게 상책. 그렇다고 무작정 듣기만 해서는 늘지 않는다. 드라마, 영화 주구장창 봐도 델프 시험에 나오는 내용과는 거리가 머니까 시험 준비를 위해서는 그런 것들은 비추. (뭐 안하는 것보다야 낫겠지만) 안드로이드 어플로는 "iPP Podcast Player" 를 추천한다. 거기에서 Europe 1을 검색하면 프랑스 라디오 Europe 1의 코너들을 추출해놓은 팟캐스트들이 뜬다. 뉴스 내용이라 델프 시험이랑 직접적 연관이 있는 것들이고 2, 3분 내외로 짧아서 공부하기에 딱 좋다. 내가 좋아하는 코너들은 "L'actu pour les nuls" . Bonjour 라는 아침 뉴스의 3분짜리 코너인데 제목 그대로 nuls을 위한 소식이라 짧고 간단하다. 그렇다고 이해가 쉽다는 건 아니지만 최대한 쉽게 설명해주는 듯. 단점이라면 스크립트가 없다는 점. 그래서 듣기는 읽기와 병행해야 한다. 관련 내용을 신문기사나 잡지에서 찾아 읽으면 내용 이해가 한결 쉽다. 사실 시험 끝나고 원서 쓴다고 한동안 놓았더니 소식 따라잡기가 힘들다... ㅠㅠ 다른 프로그램으로는  RFI 채널의 "프랑스어를 공부하는 외국인을 위한 모든 팟캐스트"! " Journal en français facile", "Fait du jour", &q

[Lyrics] Amel Bent - J'ai Changé d'Avis

J'ai corrigé quelques erreurs des paroles :) Cette chanson m'a aidé beaucoup après la rupture. Ben... Il y a trop longtemps.  Je n'attends plus comme je le sais très bien que c'était tout fini. Je vais mieux. Tu n'a jamais existé dans ma vie. J'ai l'impression que trop de choses ont changé  Moi qui croyais que le premier serait le dernier  Tout ça c'est fini (J'arrête de parler) Je reprends ma vie (où elle s'est arrêtée) Je ne t'attends, je ne t'attends plus  Je te laisse derrière moi Et même si, même si on ne se voit plus (boy) J'ai pas mal je pense à moi  Je n'attends plus rien de nous (boy) J'ai tiré un trait sur tout  (I forgot about everything/I'm moved on) J'ai changé d'avis (oh oh) J'ai changé d'avis (oh oh),  je ne t'aime plus désolée (oh oh) Je suis une nouvelle femme qui veut respirer (oh oh) J'ai changé d'avis (oh oh) et sans regret (oh oh) Je veux un hom