기본 콘텐츠로 건너뛰기

[프랑스 생활] 늘지 않는 불어와 좌절감

이제 프랑스 생활 약 1년 2개월 차다.
불어 공부한 지는 자잘한 거 다 따지면 3년 정도 되려나?

그 사이에 도시를 옮겼고 여름엔 한국에 다녀왔다.
새 학교에서 새 학기가 시작된 지도 약 2달이 다 되어간다.

그 동안 나의 불어는 얼마나 늘었나?

물론 처음 도착했을 때 보다는 늘었다고 생각한다.
그렇지만 남부로 오게 되면서 억양이나 속도가 달라져서 새로운 장벽에 맞닥뜨리게 됐달까...
아 반에서 진짜 싫은 애 한 명이 있는데 뭐 사람이 싫다기 보다 말투가 너무 싫어 짜증나
질문도 더럽게 많이 하는데 진심 하나도 못 알아 듣겠다 -_-
속도도 그렇고 목소리 발음 다 짜증
내가 못 알아들으니 더 짜증 나는 듯
남들은 암말 않으니 혼자 못 알아 듣는 거지 ㅋㅋㅋ
여튼 걔 말고 우물우물 남부 억양으로 말하는 교수 한 명 있는데 그것도 진짜 어렵다

수업 시간에 백프로 집중해야 들릴까 말깐데 그나마도 아는 내용이면 좀 들리고 첨 보는 내용이면 누가 귀를 일부러 틀어막고 있나 싶을 정도로 안들린다.

한국서 잘한다 생각하고 자만했던 나를 매우 쳐라!!!
시간 많고 여유 있을 때 영화 100편 보고 받아쓰기 같은 계획이라도 실천했어야 해 ㅠㅠㅠ
지금은 시간은 없고 마음에 여유도 없고 이 나라에 있는 정 없는 정 다 떨어져서 문화 체험은 더더욱 하고 싶은 마음이 없다...

어쩜 지내면 지낼 수록 더 매력 떨어지는 나라라니

어쨌든 지금 글 쓰는 이유는 몇 주 전부터 이 놈의 말 땜에 또 우울함이 돋는 중이라 어디 풀 데도 없고 들어도 이해해 줄 사람도 별로 없고 해서, 혼자 삭히지만 지나가던 누군가가 보고 이런 사람도 있구나 하고 프랑스에 대한 환상을 좀 버리라고...ㅋㅋㅋ

자정이 다 되어가니 집중력이 막 엄청 떨어지네

말 만 잘 하면 해결 날 것 같은 문제들은

1. 다들 웃는 부분에서 나도 알아듣고 재미 있는 지 없는 지 판단하고 웃고 싶다.
지금은 무조건 남들 웃으면 따라 웃으니까 ^^
2. 수업 시간에 이해하든 못하든 노트 필기는 하겠지
몇 배의 노력이 들어가도 원어민보다 못한 성과가 나올 때는 참담하다...
3. 무리 애들이 무슨 문화(영화/티비/책/기타등등)에 대해 얘기하든, 모르는 거라도 중간부터 끼어들어서 내 얘기로 돌리고 싶다.

사실 오늘은 좀 싸하게 상처 받은 일이 있었다.
초반에 알게 된 무리들이 있는데 처음엔 같이 다니다가 soiree한 저녁부터 나 빼고 나머지 들은 낄낄대고 같이 앉고 같이 몰려 다니고 주말에 같이 만나고 난리가 났음
내가 못 끼는 이유는 백방 다 이해 못해서!!!

무리 중 한 여자애가 수업 시간 전에 내 뒷 자리 애랑 얘기하고 있다가 '아 아무도 안 왔네' 이러면서 결국 내 옆에 앉았다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
난 뭐 투명인간임? ㅋㅋㅋㅋ
우리가 아무리 수업 시간에 같이 앉은 적 없다고 해도 사람 옆에 두고 그런 말을 기분 나쁘게 샹년이...
ㅅㅂ 영어 수업 때 같은 반이면 한껏 비웃어 줄 텐데 아쉽게도 다른 반이다.
첫 인상부터 그저 그랬었는데 지내면서도 별로 였고 오늘 더 별로...
그래도 무리에서 나랑 그나마 친한 애가 걔가 괜찮다고 하니까 내가 불어만 잘 했어도 별로로 안느낄 수도 있었겠지

코쟁이 놈들
외국도 안 나가면서 외국인 무시하기는


영화 100편 보고 받아쓰기 지금이라도 해야겠다.
진짜 지친다 이런 상황에 놓이는 것도, 못 알아 듣는 것도, 나보다 하등 나을 것 없는 애한테 은근히 무시 받는 것도... 내가 뭣 땜에

댓글

이 블로그의 인기 게시물

DELF B2 통과! +시험준비 팁(?)

1달 전 3월 15일, 16일에 친 DELF 시험 결과가 나왔다. 잊어버리고 있었는데 어젠가 70점 받는 꿈꾸고 "꿈은 반대라던데 흐규흐규" 하면서 확인했더니 Admis! Même si les notes sont bas que celles de mon rêve :/ Mais enfin, j'ai réussi ! 합격 기념으로 공부하면서 도움 받았던 방법들을 (이 늦은 밤에) 정리한다. 1. Compréhension Orale (듣기) 내가 제일 약한 파트. 단기간에 늘지 않는 파트이기도 하다. 비법은 없고 무조건 많이 듣는게 상책. 그렇다고 무작정 듣기만 해서는 늘지 않는다. 드라마, 영화 주구장창 봐도 델프 시험에 나오는 내용과는 거리가 머니까 시험 준비를 위해서는 그런 것들은 비추. (뭐 안하는 것보다야 낫겠지만) 안드로이드 어플로는 "iPP Podcast Player" 를 추천한다. 거기에서 Europe 1을 검색하면 프랑스 라디오 Europe 1의 코너들을 추출해놓은 팟캐스트들이 뜬다. 뉴스 내용이라 델프 시험이랑 직접적 연관이 있는 것들이고 2, 3분 내외로 짧아서 공부하기에 딱 좋다. 내가 좋아하는 코너들은 "L'actu pour les nuls" . Bonjour 라는 아침 뉴스의 3분짜리 코너인데 제목 그대로 nuls을 위한 소식이라 짧고 간단하다. 그렇다고 이해가 쉽다는 건 아니지만 최대한 쉽게 설명해주는 듯. 단점이라면 스크립트가 없다는 점. 그래서 듣기는 읽기와 병행해야 한다. 관련 내용을 신문기사나 잡지에서 찾아 읽으면 내용 이해가 한결 쉽다. 사실 시험 끝나고 원서 쓴다고 한동안 놓았더니 소식 따라잡기가 힘들다... ㅠㅠ 다른 프로그램으로는  RFI 채널의 "프랑스어를 공부하는 외국인을 위한 모든 팟캐스트"! " Journal en français facile", "Fait du jour", &q

[요리] 프랑스어 돼지 고기 부위

돼지 고기 살 때 매번 사는 부위만 사게 된다. 삼겹살, 안심, 목살 이 정도... 사실 이름만으론 잘 몰라서 그냥 보면 아는 그런 부위만 사게 된달까 ㅠㅠ 찾아보니 소고기 보다는 간단해서 정리해본다. 2년 전에 쓴 포스튼데 그래도 그간 돼지고기 부위에 대한 지식이 더 늘어서 몇 개 덧붙였다. 수정한 부분은 초록색으로 표시! 목살 - échine 보통 뼈가 붙어있고 기름이랑 살코기가 육안으로 보면 반반인 것 같다. 가격은 저렴 등심, 안심 - filet, filet mignon, carré de côtes 스테이크로 잘라서 나오기도 하고 통나무 형의 덩어리를 실로 묶어서 판다. 모르고 이걸로 수육 해먹어 봤는데 기름기가 없어서 종잇장 씹는 느낌이었다... filet mignon이라는 부위는 비싸서 한 번도 안 사본 부위인데 아마도 부드럽겠지? 다음에 마트 가면 사먹어 볼 예정. 아기 팔뚝 정도의 굵기와 길이로 썰어져 있다. filet mignon은 안심 부위가 맞다. 고기는 연한 편이고 진공팩에 넣어서 수비드로 조리했더니 엄청 부드럽고 맛있었다. 기름이 없어서 수육처럼 퍽퍽 삶으면 안되는 부위 ㅜ 갈비 - côtes 갈비살이니 당연히 뼈가 붙어 있다. 마트에서는 잘 안팔고 정육점에 파는 듯. 갈매기살 - travers 갈비살이다. 뼈가 붙어있음 한 번도 못봄. 우리나라도 특수 부위니 여기도 비쌀까? 이 부위 역시 마트에는 안파는데 정육점엔 파는 지 모르겠다. 이 부위도 마트에서 팜. 바비큐 용으로 여름에는 양념을 해서 많이 판다. 뒷다리 - jambon 보통은 간이 된 상태로 진공 포장 되어서 팔린다. 소금 들어가서 나는 한 번도 안 사봄. 이름이 jambon인 걸 보면 햄 만들 때 이 부위를 쓰나보다. 훈제나 간을 해서 파는 경우도 있고 그냥 뼈에 붙은 생고기로도 판다. 앞다리 - plat de côtes, épaule 여기도 안 사먹어 본 부위 삼겹살 - poi

[프랑스어] 영어와 프랑스어는 얼마나 비슷할까?

불어 단어를 공부하다 보면 영어권 사람들은 정말 배우기 쉽겠구나! 하는 생각이 든다. 하다 못해 영어를 잘한다면 불어는 좀 더 배우기 쉬운 언어가 된다. 단어부터 숙어, 속담, 문법 등 정말 비슷한 면이 많다. 반면 한국인들이 중국어, 일어 배우기는 서양인이 하는 것보다 훨씬 쉽고 :) 왜냐하면 영어 단어의 약 29%가 불어에서 파생되었고 또 다른 29%는 라틴어 출신이다. 프랑스어가 라틴어 계열의 한 언어니까 반 이상이 불어 단어와 연관이 있다는 뜻! [wikipedia] 다음 단어들은 불어에서 파생된 영어 단어들 중 일상에서 자주 쓰이는 단어들이다. 위키에서 찾은 건데 정리만 했다.  [다른 단어들 보기] 모양 비슷, 발음 비슷, 개중에는 거의 같은 발음인데 억양 차이만 나는 단어들도 있다. 영어, 불어, 불어 음독  순이다. (쓰다보니 엄청나서 포기 ;;;;)

[요리] 소뽈살찜?

요즘 마트갈 때마다 특수 부위나 안 먹어본 고기 사오는 데 취미가 들렸다. 이번엔 소뽈살을 사왔다. 불어로는 joue de boeuf. 생기긴 그냥 평범한 스테이크처럼 생겼다. 가격도 스테이크 - rumsteak, faux filet - 랑 비슷하다. 요리 방법은 간단하게.  속까지 익혀야 한다길래 찜을 하기로 했다. 냄비에 2시간 두라는데 너무 길잖아요 ㅠㅠㅠ  그래서 압력솥 30분으로 대체했는데 결과는 만족스럽다. 1. 양파, 마늘, 허브류 (타임, 월계수)를 넣고 올리브유에 달달 볶는다. 2. 색이 나면 토마토 하나 썰어서 넣어주고 고기를 앞면 뒷면 살짝 그을려준다. 3. 닭육수 큐브 반쪽 넣고 물 300밀리리터 넣고 뚜껑 덮은 후 불 최대 크기로 올려준다. 4. 칙칙 소리가 나면 중간불로 낮춰서 30분 익히고 김 빠지길 기다렸다 썰어먹으면 된다. 참고로 너무 뜨거울 때보다 약간 식으니까 더 식감이 좋았다. 부드럽고 약간 기름진데 스테이크 같은 식감은 완전 아니다. 점심때 먹으려고 한 건데 만들고 나서 너무 주워먹어서 점심 때 먹을 게 별로 없어 ㅠㅠ 국물은 파스타 볶아먹음 딱 좋겠다! ㅎㅎ